一秒記住【筆趣閣】txkcp.cn,更新快,無彈窗!
坐了下來:“只要等十五分鐘就好了?!?/p>
其中一個嘻嘻一笑:“其實你不需要等十五分鐘,赫奇帕奇小姐。”
我聽出弦外之音,“難道有別的方法可以讓我的腳提前出來?”
他們兩個只是將手抽回來,插在胸前不說話——但意思再明顯不過了。
“八西可?!蔽议_條件。
“八個銀西可對別人是夠了,但是對你……”一個開口,另一個無縫銜接上:“你才開學一周就卡了五次,恐怕這里有點少哦?!?/p>
啊哈,還會看碟下菜啊小小年紀。
“加四個西可?!蔽也幌朐趦r錢上糾纏,很爽快答應了加錢。韋斯萊兄弟對視一眼,顯然很滿意。
其中一個彎腰,在卡住我腿的臺階旁邊撓了撓。
然后——那個洞口真的慢慢松開了!我整個驚呆:“就是這樣?只要撓一下?”
韋斯萊兄弟這下不太高興了:“嘿這位赫奇帕奇小姐,要不是我們告訴你——”
“你還要再等十分鐘呢!”
“如果你每周都要卡五次,在霍格沃茨七年,那就是……”他們算不明白了,直接囫圇過去,“你想想,浪費了多少光陰啊。”
我不得不承認他們說的有道理,于是將腿抽出來以后,很爽快地付錢了。
韋斯萊兄弟收錢后分別走到我兩側(cè),攬住我肩膀,再把另一只手伸到我面前。
“認識一下,我是喬治。”
“我是弗雷德。”
“諾維拉.勞倫斯。”我搭上他們兩只手,握了握,然后用力一甩,“太不真誠了哦,你是喬治,你才是弗雷德?!?/p>
我戳破他們的戲碼。
兄弟兩人大吃一驚,有些不敢相信,顯然這套把戲十幾年沒有失效過:“你能分出我們兩個?”
我翻了個白眼:“長得那么像的火蜥蜴惡婆鳥蜷翼魔我都能分出來一個個叫名字,分清楚你們兩個會說話的人還不容易?”
“可是我們兩長得一模一樣唉?!彼麄冞€是不太相信。
“那你們就當是我的直覺好了?!?/p>
眼見著就走到赫奇帕奇休息室門口,我想了想,轉(zhuǎn)身拍拍不可置信的兄弟兩人,“或者下次你們再來試驗一下我是不是真的能認出你們,八個銀西可,賭不賭?!?/p>
“一言為定!”他們倆對視一眼,立刻接通了心靈感應,異口同聲道。
人還是不能太好賭。
看著他們離開的背影,又想著馬上就要回到我錢包里的西可,我只能感嘆他們還是太年輕了。
**
所有課程里,我最害怕的就是魔藥課。
讓我害怕的主要源頭就是這門課的教授——西弗勒斯.斯內(nèi)普。
其實我以前就見過他,有時候卡爾森會將神奇動物自然脫落、分泌的物質(zhì)收集起來賣去對角巷,我在那里遇見過來買魔藥材料的斯內(nèi)普。
幾年過去,他的氣勢更盛了啊。
不過幸好我的搭檔是萬能的塞德里克,只要有他在,我就能安心的做一個工具人副手,給他切切材料,稱稱重。
第不知道多少次,我看著我們在斯內(nèi)普教授嚴厲眼光掃視下仍拿了E的魔藥,轉(zhuǎn)頭對塞德里克星星眼:“塞德,沒有你我真不知道該怎么辦?!?/p>
“你簡直就是魔藥小王子,魔法小天才!”
塞德里克失笑,作勢要來捂住我的嘴。不管我夸他多少次,他仍然會在聽到后臉紅。
除了魔藥課之外,就沒有我害怕的課程了——就連魔法史這堂催眠課,我都能從頭到尾聽完記滿筆記。
要知道,就連好學生塞德里克在強撐半節(jié)課后都會忍不住睡去。
“維拉,你是怎么做到的?”我另外兩個舍友莉迪亞和帕蒂在睡了一節(jié)魔法史之后試圖向我取經(jīng)。
我撓了撓頭,頂著眾人的目光:“我也不知道唉,我感覺課程都挺有趣的。不過我只擅長聽課,不太擅長考試,到了期末這些筆記你們都可以拿去用!”我很大方地許諾。
這倒不是我撒謊,很早我就發(fā)現(xiàn)自己容易長時間集中注意力,擅于記住理論性知識。但是對于魔咒、變形、魔藥這些實踐性很強的課程,我總是實操得不溫不火。
或許我所有的實操能力都用在神奇動物上了。我安慰自己。
人總是要有一技之長的嘛!
**
卡爾森說好會每隔一天給我寄一封信,但最后兩周內(nèi)我也只收到一封。不過我早就做好了這樣的心理準備——畢竟這世界上也就我最了解他了。
他來信不長,大致祝賀了一下我進了赫奇帕奇,然后接下來的篇幅都在說客邁拉獸的蛋的后續(xù)。
我回信問候了他,又長篇大論囑咐他照顧好皮箱里的神奇動物們,并再次建議他找一個助手。
然后他回給我一封吼叫信,令我在禮堂里顏面盡失!整條長桌上的赫奇帕奇?zhèn)兌夹Φ们把龊蠛?,其中以凱瑟琳為最。
塞德里克憋了一陣笑后,很好心地替我轉(zhuǎn)移大家注意力了。
不過——總的來說,霍格沃茨生活是非常愉快的。
教授們?nèi)硕己芎?;家養(yǎng)小精靈的手藝也很好(比卡爾森好得多);身邊有萬能塞德里克和大姐頭凱瑟琳,我差不多也能在霍格沃茨橫著走了;格蘭芬多和斯萊特林這兩個學院倒是有時候互相看不太慣,會鬧出點事來。
不過這和我們赫奇帕奇又有什么關系呢!
我一邊聽莉迪亞和旁邊的拉文克勞男生交頭接耳說著這兩個學院在魔藥課上發(fā)生的小沖突,一邊第五次念出漂浮咒。
然而我的羽毛還是無動于衷。
雖然大多數(shù)學生的情況都和我一樣,但是——旁邊塞德里克都能操控著他的羽毛落到我頭上了!
人比人果然能氣死人。
“迪戈里先生,做得真好!赫奇帕奇加五分!”小個子的弗里維教授站在書堆上啪啪給塞德里克鼓掌。旁邊的赫奇帕奇新生們也很高興,像自己加了五分似的。
我贊嘆了他一下,又埋頭去看我的筆記:“Wing-gar-diumLevi-o-sa,要把gar拖長,我做得沒錯呀!”
塞德里克示意讓我做一次給他看看,他仔細盯著我的口型和手勢,看著看著,伸出手來調(diào)整我的魔杖:“我覺得可能是……最后一抖堅定一點試試,維拉?!?/p>
我便又嘗試了一遍,這次抖得有點太堅定了,像是要在半空中戳出一個洞。塞德里克沒忍住笑出來,又給我示范了一次。
他的動作可真好看,輕盈而流暢,像是毫不費力,渾然天成。
當然也不排除是我對他濾鏡太重。
我學著他又來了一次,這次我的羽毛飄起來輕輕晃了晃,但很快它又像沒睡醒一樣癱了下去。
“塞德!你看!”我很興奮,差點把魔杖揮到我身邊男